Suscribirse: Posts | Comentarios
buscar en el sitio
Ganzt, el anime.
Es un manga de Hiroya Oku, pero ahora me voy a centrar en el anime, en otro momento hablaremos largo y tendido del manga, que tiene su tela el asunto. Pero bueno, para mi Gantz es de esas series que debería empezar a verse sin saber nada, que no fue mi caso… porque merece la pena calentarse un poco la cabeza para saber qué demonios está pasando. Aunque, como en muchos otros animes, para tener respuestas debes irte al manga.
La serie tiene 26 capítulos y un final alternativo al manga, pues éste todavía se está sacando en Japón. Tuvo muchísimos problemas por los contenidos sexuales y violentos, desde luego no es una serie para que la vean chiquillos, por lo tanto si no te gustan la sangre, las vísceras y un prota un tanto salidorro, Ganzt no es tu serie.
Como he dicho antes, por mi parte la mejor opción sería verla sin saber nada, pero aún así será mejor que explique un poco de que va por quien no se quiera lanzar en una serie tan sólo por un consejo:
Kurono Kei es un chico de instituto sin más aficiones en la vida que ir al instituto y las chicas. Su vida no es más que ir y venir del instituto sin querer entrometerse en nada. Pero su vida cambia cuando un día, esperando la llegada del tren, un vagabundo borracho se cae desparramado a las vías y ve como nadie hace nada para sacarlo de una muerte segura.
En ese momento, se da cuenta que un amigo de la infancia –Kato Masaru- se decide a bajar y salvar al hombre. Kurono no quiere hacer nada, pues cree que es una tontería bajar y jugarse la vida. Pero Kato lo reconoce y le pide ayuda. Sin pensarlo mucho baja y ayuda. Con tal mala suerte que cuando por fin consiguen subir al hombre, un tren directo que no para en esa estación hace su aparición, y aunque corren consigue pillarlos. Y mueren.
¿O no? Porque acto seguido aparecen en una habitación ilesos, con varias personas, un perro y una esfera negra. ¿Qué está pasando?
Creo que es mejor no decir mucho más, ya como opinión personal mía, quizás el anime es un poco lento, pero merece la pena. Además es genial Gantz y su “Rajio no kohemi” que es una canción famosa tras la Segunda Guerra mundial en Japón, al parecer. Pero bueno es muy desconcertante la primera vez que la escuchas en el contexto de la serie.
Cosas malas: la pasividad de la gente, pero es una cosa del mangaka. Y sobre todo no me gustó nada el final alternativo que le dan. Además de que es un poco lenta, para como debería ser.
Aunque, en definitiva, yo aconsejo leerse el manga ante todo, que ya hablaremos de él más adelante…
See you Space Cowboy!

Full Metal Alchemist 2: Shinetsu (Hermandad)
Junto con Dragon Ball Kai se estrenó también Full Metal Alchemist 2: Shinetsu, una nueva adaptación al anime del manga con el mismo nombre de la mangaka Hiromu Arakawa. Esta nueva serie es una adaptación desde el comienzo de la historia, ya que la primera serie de Full Metal Alchemist (que constaba de 4 temporadas) se había desviado a partir del capítulo 25 de la trama original dándo lugar a dos historias distintas.
Como aliciente, aquí os dejo el opening Again de la cantante Yui, mientras que el ending es el tema Uso del grupo SID. El opening resulta ser un gran spoiler para los lectores del manga que rapidamente se darán cuenta de a que me refiero y gira en torno a lo que es la Alquimia; mientras que el ending se centra más en una visión resumida de lo que es el viaje de los hermanos Elric y un punto de vista menos serio de los personajes.
Japones:
Kono omoi wo keshiteshimau ni wa mata jinsei nagai desho?
Yarinoshite iru koto yarinoshite mitai kara.
Yume no tsuzuki oikaketeita hazu nano ni
Magarikunetta hosoi michi mito ni tsumazuki
Ano koro mitai nitte modoritai wakejanai no
Nakushite kita sora wo sagashiteru
Wakatte kuremasu you ni
Kisei ni natta you na kanashii kao wa yamatte yo
Tsumi no saigo wa namida janai yo
Zutto kurushii seouttekunda
Deguchi mienai kanjyou meiro ni dare wo matteru no?
Shiroi nooto ni tsuzutta youni
Motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretainda? Genjisutte yatsu?
Kanaeru tameni ikiterundatte
Sakebitaku naru yo kikoeru imasuka?
Bunan ni nante yatterarenai kara
Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kanshashiteru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
Natsukashiku naru konna itami mo kankey jyan
Español:
¿La vida es demasiado larga como para querer borrar estos recuerdos?
Quisiera poder rehacer las cosas que dejé sin hacer
Se supone que perseguiriamos la continuación de aquel sueño.
Pero, doblamos en esa doblada carretera en la que todos tropiezan
No es que quisiera regresar a ese momento
Buscamos este cielo que comienza a desaparecer
Para que comiences a entender
Deja esa cara triste y comienza a sentir lo que es una victima
Un pecado no termina con lágrimas
Siempre cargarás con este dolor
¿Quién te espera en ese laberinto de emociones del cuál no puedes salir?
Lo escribo en esta nota en blanco
Quisiera deshacerme de toda esta honestidad
¿De qué estás escapando? ¿De eso que llamo “realidad”?
Aún vivo para poder vivir un deseo
Si grito, ¿me escuchas?
No podemos quedarnos en lo seguro
No hay a dónde regresar
Siempre agradezco tu gentileza
Por eso quiero ser fuerte (Estoy en camino)
Me siento nostalgica. Le doy la bienvenida a ese dolor.
Japones:
Ano hi mita sora akaneiro no sora wo
nee kimi wa oboeteimasuka?
Yakusoku chigir jyoka no kaze ga tsutsumu
Futari Yorisoutta
Muri na egao no ura
Nobita kage wo kakumau
Dakara kitsukanuhuri saisei wo erabu
Teebaru no ue no furuenai shirase machi tsuzukete
Kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
Zenbu wakatettanda
Ano hi mita sora akaneiro no sora wo
Nee itsuka omidasu deshou
Hatasenakatta yakusoku wo itaite
Futari arukidasu
Español:
El cielo que vimos ese día, ese cielo rojo…
dime, ¿lo recuerdas?
Esa promesa que hicimos mientras nos arropa el viento de principios de verano
Nos abrazamos…
En esa sonrisa imposible
se esconde una larga sombra.
Por eso lo ignoro y decido resucitar
Encima de la mesa esperan las preocupantes noticias.
En esas noches vacías y en las mañanas que nunca llegan,
lo entendí todo.
El cielo que vimos ese día, ese cielo rojo…
¡Oye! Recordémoslo algún día
llevando con nosotros aquellas promesas que no pudimos cumplir…
Caminaremos juntos
Dragon Ball Kai
La semana pasada han estrenado la nueva temporada de Dragon Ball, Dragon Ball Kai que es una versión remasterizada, sin relleno y redoblada por los seiyuus originales de Dragon Ball Z, os dejo aquí el nuevo ending y el nuevo opening con sus letras.
Japones:
Dokkan Dokkan Tsui teru
Dokkan Dokkan Paradaise
Genkidama ga hajike tobu ze Go Go let’s do it
Ugomeku ayashii energy
Yôsha wa shinai ze Mitero yo
Inochi ni kaete mo mamoru yo
Aisuru Yûki wo tsuyosa ni kaero
Yari nuku kiai de pinchi wo koeteku
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo tekkai ze
Dokkan Dokkan Tsui teru
Dokkan Dokkan Chansu sa
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
Dokkan Dokkan Tsuiteru
Dokkan Dokkan Ashita mo
Kotae wo mou tamashii wa shitteru no sa
Doragon Soul!
Español:
Dokkan Dokkan un tornado
Dokkan Dokkan El Paraiso
La Bomba de Energía saldrá disparada, vamos, vamos a hacerlo
Una sospechosa energía se agita (energía)
No tengas piedad, observa bien
Regreso para proteger tu vida
Vuelve a ser fuerte para amar con valor
Con tu grito de ataque superarás los problemas
Eres un tipo tan formidable, qué gran emoción
Dokkan Dokkan un tornado
Dokkan Dokkan Una oportunidad
Vamos súbete, Volemos por los vientos de la suerte
Dokkan Dokkan Un tornado
Dokkan Dokkan El mañana también
Tu alma sabe ya la respuesta
¡Alma de Dragón!
Japones:
Yeah! Break! Care! Break! Omoikkiri (yabure kabure)
Tobunda Mugen no sora he
Jetto kiryuu ni nokkari
Doko demo iku yo sokko-
Mukou mizutte saiko-
Lets go tip-top! All right?
Me mo sameru you na aoi chikyuu
Kakegaenai kono hoshi Yuzurenai kara
Hajiketobase Kamehameha
Yabame no kono jidai
Sekai wo mamoru tame umareta kara
Yeah! Break! Care! Break! Omoikkiri (yabure-kabure)
Yarunda Furu Pawa-
Kibou ga ore no buki da kara
Mirai shinjite
Español:
¡Sí! ¡Rompe! ¡Protege! ¡Rompe! Con toda la fuerza (Despesperación)
Siempre volaré por el cielo infinito
Montando la cola de cometa de los jets
Iré dónde sea – De repente…
El agua del otro lado es la mejor
¡Lleguemos a la cima! ¿De acuerdo?
La Tierra Azul parece despertar
Este planeta no puede ser remplazado, no puede rendirse
Volemos con el Kame-hame-ha
Esta era es peligrosa
Por eso he nacido para proteger el mundo
¡Sí! ¡Rompe! ¡Protege! ¡Rompe! Con toda la fuerza (Desesperación)
Lo haré. Con todo el poder.
Porque la Esperanza es mi arma.
Cree en el futuro.
